Robert Warren Hugins (Nepal 1984-86)
Monday, November 21 6:00 pm THIS IS AN EXCERPT from a letter home. I am living with Ram Krishna Shrestha, his wife and three sons. As usual, I’ve been up since 5 a.m. when Aamaa (the mother) woke me yelling for her boys to get up. I heated a kettle of water on my kerosene hot plate and had coffee with a snack of glucose biscuits and peanut butter, which will keep me going until I have daalbhaat (lentials and rice) with the family at 9 a.m. Since my Nepali language is pretty bad, I have been asking the students to read the explanations in the textbook before I show them how to do the problems on the blackboard. I’d tell them, “Timiharu, yaha bistaari parda,” which means, “Children, slowly read this.” There would be tittering and bad smells. They read loudly because they don’t know how to read in . . .
Read More
No comments yet.
Add your comment